Alex | απεκριθησαν και ειπαν αυτω ει μη ην ουτος κακον ποιων ουκ αν σοι παρεδωκαμεν αυτον
|
ASV | They answered and said unto him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee.
|
BE | They said to him in answer, If the man was not a wrongdoer we would not have given him up to you.
|
Byz | απεκριθησαν και ειπον αυτω ει μη ην ουτος κακοποιοσ ουκ αν σοι παρεδωκαμεν αυτον
|
Darby | They answered and said to him, If this [man] were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee.
|
ELB05 | Sie antworteten und sprachen zu ihm: Wenn dieser nicht ein Übeltäter wäre, würden wir ihn dir nicht überliefert haben.
|
LSG | Ils lui répondirent: Si ce n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré.
|
Pesh | ܥܢܘ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܐܠܘ ܠܐ ܥܒܕ ܒܝܫܬܐ ܗܘܐ ܐܦܠܐ ܠܟ ܡܫܠܡܝܢ ܗܘܝܢ ܠܗ ܀
|
Sch | Sie antworteten und sprachen zu ihm: Wäre er kein Übeltäter, so hätten wir ihn dir nicht überantwortet!
|
Web | They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee.
|
Weym | "If the man were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you."
|